(1) Почему Йом ha-Ацмаут приходится на Сфират hа-Омер?
( 1 )(2) Драш, который я услышал в прошедший шабат: почему раздел "Тазриа - Мецора" приходится между Йом-hаШоа и Йом-haАцмаут?( 2 )(3). И там же я услышал историю того, как в 1949г. руководитель Хинух Ацмаи того времени р.Сороцкин заказал р. Элияhу Ки-Тову , как признанному методисту и преподавателю харедимного мира (а тот, оказывается, исходно он занимал более анти-сионистскую позицию, чем мейнстрим харедим и "Агудат Исраэль") -
написать разработку для учителей харедимных школ, что рассказыaвать детям в ХА про Йом-ha-Ацмаут.Пятого Ияра вокруг День Независимости, дети ведь в Израиле живут, надо им как-то объяснить что это такое. Попутно он сказал, что никто не знает, что говорить, и все учителя «бе-мевуха». С одной стороны, у мизрахи понятная их сионистская позиция, у Сатмара – тоже понятная антисионистская, а Агудат Исраэль в растерянности - непонятно, что говорить, как толковать, учителя в хаосе, один говорит одно, другой другое, - короче, нужна разработка.
Элиягу Ки-Тов сделал разработку и послал ему. Тот передал это пяти или десяти большим раввинам, и результат был такой. Шломо-Залман Орбах полностью одобрил, и сказал что все очень правильно, вот так и надо публиковать и так учить харедимных детей. Все остальные сказали: "Все, что он пишет, абсолютно правильно, но детям это рассказывать нельзя". И решили ничего не решать и молчать (и так молчат до сих пор).
Через лет десять р. Элияhу Ки-Тов стал писать книгу "Сефер hа-Тодаа", в ней он написал про все даты в календаре, какие только возможны, даже третьестепенные даты, и решил что Йом ha-Ацмаут теперь уж никак нельзя обойти. Он вытащил свою разработку для харедимных школ, которую написал раньше, и туда поставил. Послал, как всегда, на "hаскаму" большим раввинам. Они сказали: "Нет, это убрать". И в письме-воспоминании про это (написанном сильно позже) он прямо пишет: " я это убрал «Ло ле-шем шамаим» но только ради бизнеса".
Но когда "Сефер hа-Тодаа" стали переводить на английский, то ему сказали: "Где же здесь про Йом-haАцмаут?" И поскольку харедим в Америке менее квадратные, чем в Израиле, то ЭКТ им все дал, это перевели на английский и издали. А уже после этого ЭКТ выпустил брошюру, как это выглядело в оригинале на иврите, и потом это включили в русский перевод "Сефер hа-Тодаа".
Этот текст по-русски
(спасибо НН) здесь
http://chassidus.ru/library/ki_tov/sefer_hatodaah/22.htm, а ивритский текст здесь http://rotter.name/kolot/prime/10949.shtml, и там же отрывок из письма самого ЭКТ, в котором он сам рассказывает историю как он это писал и как его работу ХА побоялся взять. Вот оно (спасибо ВН3), очень интересно: ( 3 )Так что Хаг hа-Ацмаут самеах!